Skip to main content

How we learned Tagalog

When we moved to Manila, my brothers and I still spoke Cebuano. Ivan was six, I was five, Dot was three. We would speak this language in the household for at least four more years as school and the neighborhood gradually whittled us down into ManileƱos.

In my mind, I credit Batibot for teaching us Filipino, but that's not the entire truth. This, I remembered at dinner last night.

While eating at Provenciano with Ivan and his fiancee Ana, I noticed the blue and white enamel plate a dish was served in and remembered I had coveted the same plate as a child because of the 1980s TV series "Yagit."

"Ang mga batang yagit" would eat fluffy, loose rice and dried fish on their blue and white enamel plates. They ate with their hands and with so much gusto--especially the fat boy named Tom-tom who was credited as Tom-tom, so I wondered if he was a real batang yagit--that I associated their enamelware with a good and happy meal despite the direst of circumstances.

Ivan told me I could find old enamelware being sold online. I replied that I probably wanted those plates only because of my yagit fantasies and those aren't exactly nice fantasies to have.

Ivan explained to Ana that when we were growing up, our helpers would watch Yagit and other afternoon TV dramas. Our mother didn't like it--we weren't allowed to watch local TV--but they still did when my parents weren't home and, by default, we did too.

That's how we learned Tagalog.

One day, Ivan was angry at one of the helpers and he called her one of the first insults we had picked up: patay-gutom. She cried, responding in the same way a TV character would, and I was stunned by this real-life drama happening before me. She may have packed her bags and left.

We got a scolding, I think, for watching local TV, but so did our helpers. That didn't stop them. And, by default, us.

In grade 5, I got laughed at for pronouncing "palda" with the accent on the second A. I had long given up calling my brother Manoy Ivan because some of the neighborhood kids teased me. By then, I was struggling with English too. But I had a growing Tagalog vocabulary! Yagit, dukha, sampid. Mangangalakal. Patay-gutom. Hampaslupa. And my favorite: tulisan.

Popular posts from this blog

The work for which all other work is but preparation

I've been thinking, off and on, of something I once read: The purpose of marriage is not happiness but holiness. Never having been a "good" Christian despite my many attempts, I couldn't understand this line of thinking. Having been raised Catholic, I understood "holiness" to have as one of its main ingredients suffering — and why even want to get married if to be successful at it means to suffer? But these words never left me, bobbing up every now and then from the flotsam and jetsam of my brain. Until, one day, it dawned on me what the statement meant for me. On that same day, I also realized that I do want the gift of marriage. In fact, that is my Christmas wish this year.  My view is not a biblical view, but I don't think it strays too far from it. To be holy is to be set apart from others, as God is, in his perfect goodness and righteousness, in his perfect love (yes, this is biblical; yes, I know I said I wasn't looking at it biblically).  The

Visita Iglesia

My mom and I went with my sister, her family, and the in-laws to their Visita Iglesia for the Holy Week. I'd never done this before, but I had such an interesting time, and I think I'd like to do this again next year. We didn't do the Stations of the Cross, though. We just prayed and lit candles. A lot of candles. Here's a list of the churches we visited. Recto The University Belt churches, all of which are within walking distance to each other. The path to all those churches were lined with vendors hawking all sorts of things, from food, like calamares (I'd never seen calamares being sold as street food before! Lucky U-Belt kids!), all-sorts-of-balls-and-the-like (chicken, squid, fish, kikiam , and kwek-kwek ), to bottled water and flavored beverages, to candles and religious paraphernalia. 1. The San Beda Church , which I loved for the gilt of gold on the statues and the ceiling, and because once a Bedan, always a Bedan, though I didn't go to San Beda

Dream: Disaster

Last night's dream. This is a long one. I was in a management class that suddenly became a cooking class. The teacher whipped up this Italian dish with pasta, meat and some mushrooms and vegetables. "Would anyone like to have this?" she asked us. Nobody replied. A bit miffed, she handed it to the student in front of her: me. The dish looked delicious, actually, so I stood up and went around the classroom to get everyone to try it. Some of my classmates feigned interest, and some didn't bother to hide their annoyance, but most got some of the food. The plate was soon empty, even for me, so I went back to my seat. The teacher, who'd been watching me serve her dish, asked, "Why do you have blood on the seat of your pants? Do you have your period?" Surprised, and suddenly anxious, I whispered, "I just finished my, um, girly thing, ma'am, but I'll go check. I might have just sat on something that looks like blood." I saw what looked like blo